141-01 141-03  

THE TROJAN HORSE  ~1240

The Trojan Horse was a tale from the Trojan War, as told in Virgil's Latin epic poem The Aeneid. The events in this story from the Bronze Age took place after Homer's Iliad, and before Homer's Odyssey . It was the stratagem that allowed the Greeks finally to enter the city of Troy and end the conflict. In the best-known version, after a fruitless 10-year siege of Troy the Greeks built a huge figure of a horse in which a select force of men hid. The Greeks pretended to sail away, and the Trojans pulled the Horse into their city as a victory trophy. That night the Greek force crept out of the Horse and opened the gates for the rest of the Greek army, which had sailed back under cover of night. The Greek army entered and destroyed the city, decisively ending the war. A "Trojan Horse" has come to mean any trick that causes a target to invite a foe into a securely protected bastion or place.

The priest Laocoön guessed the plot and warned the Trojans, in Virgil's famous line "Timeo Danaos et dona ferentes" (Do not trust Greeks bearing gifts), but the god Athena sent two sea serpents to strangle him, and his sons Antiphantes and Thymbraeus, before he could be believed. King Priam's daughter Cassandra, the soothsayer of Troy, insisted that the horse would be the downfall of the city and its royal family but she too was ignored, hence their doom and loss of the war. (click to see all the article on Wikipedia)

特洛伊木馬  ~西元前124十年

特洛伊木馬源自於特洛伊戰爭,記述於維吉爾的拉丁史詩埃涅阿斯記當中。這故事發生於青銅時代,介於荷馬史詩的伊里亞德與奧德賽之間。依照希臘人的戰略,最終他們必須進入特洛伊城來結束整場戰爭。在最知名的版本中,十年圍攻特洛伊城依舊未果,希臘人建造了一台巨型木馬,其中可以藏人。希臘人假裝搭船逃離,特洛伊人將木馬拉進城內作為戰利品。當天晚上,希臘士兵躡手躡腳的離開了木馬,並且打開了大門,其他的希臘軍隊趁著夜色又航行了回來。希臘軍隊進入並摧毀了該城,果斷地結束了戰爭。特洛伊木馬表示使用某些手段,使目標讓敵人進入防護嚴密的城堡之中。

在維吉爾有名的篇章 "Timeo Danaos et dona ferentes”(小心希臘人帶來的禮物)中,祭司拉奧孔猜測到了可能發生的事,並且警告了特洛伊人,但是在他的話被採信之前,他就被雅典娜神派出的兩頭海蛇勒死,同時他的兒子安提法忒斯與提米波里斯一併被勒死。普里阿摩斯王的女兒卡珊德拉,特洛伊城的占卜師,也堅持這木馬會導致該城與王室的衰敗,但是她的話語被忽視了,因此特洛伊被毀滅並且輸掉了戰爭。

(維基連結:特洛伊木馬)

arrow
arrow
    全站熱搜

    北極海 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()